Anime >> Non-English-translated AnimeFlag torrent
    
Name:[Kohaku]Berserk.-.L'Epoca.D'Oro.-.Capitolo.01.-.L'uovo.del.re.dominatore.1080p[x264][Ita][Dts][Ac3][Jap][Eng][Subs]Date:2012-12-28, 22:39 UTC
Submitter:Motenai YodaSeeders:5
Tracker:http://open.nyaatorrents.info:6544/announceLeechers:1
Information:Downloads:1612
Stardom:0 fans.File size:4.37 GiB
Download .txt
Download
Vuze with the Mainline DHT plugin is the recommended client.
Playback help is here, and you probably need it.

Torrent description:

Berserk
L'Epoca D'Oro - Capitolo 01
L'uovo del re dominatore

Image

Titolo Originale: ベルセルク 黄金時代篇Ⅰ 覇王の卵 (Berserk Ōgon Jidai-Hen I: Haō no Tamago)
Soggetto: Kentaro Miura
Regia: Toshiyuki Kubooka
Sceneggiatura: Ichirō Ōkōchi
Character Design: Naoyuki Onda
Animazione: Naoyuki Onda, Satoshi Iwataki
Musiche: Shiro Sagisu, Susumu Hirasawa
Casa Di Produzione: Studio 4°C
Anno: 2012
Durata: 80m
Genere: Seinen, Azione, Horror, Fantasy, Ucronia
AniDB Rating: 7.6/10

Tratto da uno dei manga più famosi e apprezzati di tutti i tempi. Il Berserk Saga Project intende riproporre in chiave animata l'intera saga del manga in un arco decennale, iniziando con una triologia, L'Epoca D'Oro che coprirà i primi 13 volumi del manga (ad oggi arrivato a 37 volumi).

Taken from one of the most famous and popular manga of all time. The Berserk Saga Project aims to revive key in the whole saga of the manga animated over a period of ten years, starting with a trilogy, The Golden Age, which will cover the first 13 volumes of the manga (now reached 37 volumes).

Trama
Quote:
Nelle terre di Midland, un ragazzo immensamente forte conduce una vita priva di desideri e sogni, combattendo una battaglia dopo l'altra senza schierarsi con qualcuno o credere in qualcosa. Il suo nome è Guts, ed è un mercenario...
Su quello stesso suolo muove i suoi passi un uomo dalle immense ambizioni, la persona che ha raccolto a sè un valoroso gruppo di soldati, la squadra dei falchi.
Il suo nome è Griffith e, grazie a questi due fondamentali elementi, farà strada alla sua gloria...

In the land of Midland, a boy immensely strong leads a life devoid of desires and dreams, fighting a battle after another without taking sides with someone or believe in something. His name is Guts, and is a mercenary ...On the same ground moves his feet a man of immense ambition, the person who has raised himself a valiant group of soldiers, the team of hawks.His name is Griffith and, thanks to these two fundamental elements, make way for his glory ...


Container: Mkv
Codec Video: x264
Codec Audio: Italiano Dts 5.1 1509kbps, Ac3 5.1 640kbps
Sottotitoli: Srt Cartelli, Srt Dialoghi
Compatibilità SA: No
Compatibilità NMT: Si

Report Avinaptic:

[ Info sul file ]

Nome: Berserk - L'Epoca D'Oro - Capitolo 01 - L'uovo del re dominatore BD-Rip by Kohaku.mkv
Data: Fri, 28 Dec 2012 22:14:01 +0100
Dimensione: 4,692,551,340 bytes (4475.165691 MiB)

[ Magic ]

Tipo file: data

[ Info generiche ]

Durata: 01:16:57 (4616.756 s)
Contenitore: matroska
Production date: Fri, 28 Dec 2012 22:08:19 +0100
Totale tracce: 8
Traccia n. 1: video (V_MPEG4/ISO/AVC) [Berserk - L'uovo del re dominatore BD-Rip by Kohaku] {jpn}
Traccia n. 2: audio (A_DTS) [Audio Italiano 5.1 Dts] {ita}
Traccia n. 3: audio (A_AC3) [Audio Italiano 5.1 Ac3] {ita}
Traccia n. 4: audio (A_DTS) [Audio Giapponese 5.1 Dts] {jpn}
Traccia n. 5: audio (A_AAC) [Audio Giapponese 2.0 AAC] {jpn}
Traccia n. 6: audio (A_AAC) [Audio Inglese 5.1 AAC] {eng}
Traccia n. 7: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Sottotitoli Cartelli] {ita}
Traccia n. 8: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Sottotitoli Dialoghi] {ita}
Muxing library: libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Writing application: mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04

[ Dati rilevanti ]

Risoluzione: MOLTO ALTA (1916 x 814)
Larghezza: multipla di 4 (sarebbe stato meglio 16)
Altezza: multipla di 2 (sarebbe stato meglio 16)
Qualità DRF medio: ALTA (18.308713)
Qualità deviazione standard: ALTA (2.416588)
Media pesata dev. std.: ALTA (2.257618)

[ x264 log ]

frame I: 1243 ( 1.125 %)
frame B: 79725 ( 72.130 %) ####################
frame P: 29562 ( 26.746 %) #######
frame I avg QP: 13.89
frame B avg QP: 19.24
frame P avg QP: 16.78
Avg QP: 18.521891

[ Traccia video ]

Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
Risoluzione: 1916 x 814
Frame aspect ratio: 958:407 = 2.353808 (~2.35:1)
Pixel aspect ratio: 1:1 = 1
Display aspect ratio: 958:407 = 2.353808 (~2.35:1)
Framerate: 23.976025 fps
Dimensione stream: 2,354,763,349 bytes (2245.677327 MiB)
Durata: 01:16:50 (4610.021936 s)
Bitrate (bs): 4086.337777 kbps
Qf: 0.109279

[ Traccia audio nr. 1 ]

Codec ID: A_DTS
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 870,823,780 bytes (830.482273 MiB)
Tipo di bitstream (bs): DTS
Frames (bs): 432,815
Durata: 01:16:57 (4616.693333 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 1536 kbps CBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): C + L + R+ SL+SR

[ Traccia audio nr. 2 ]

Codec ID: A_AC3
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 369,338,880 bytes (352.229004 MiB)
Tipo di bitstream (bs): AC3
Frames (bs): 144,273
Durata: 01:16:57 (4616.736 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 640 kbps CBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): 3 front, 2 rear, 1 LFE

[ Traccia audio nr. 3 ]

Codec ID: A_DTS
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 869,566,280 bytes (829.283028 MiB)
Tipo di bitstream (bs): DTS
Frames (bs): 432,190
Durata: 01:16:50 (4610.026667 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 1536 kbps CBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): C + L + R+ SL+SR

[ Traccia audio nr. 4 ]

Codec ID: A_AAC
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 2
Dimensione stream: 56,778,881 bytes (54.148561 MiB)
Tipo di bitstream (bs): AAC LC (Low Complexity)
Frames (bs): 216,094
Durata: 01:16:50 (4610.005333 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 98.531567 kbps VBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): 2: front-left, front-right

[ Traccia audio nr. 5 ]

Codec ID: A_AAC
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 168,400,062 bytes (160.598814 MiB)
Tipo di bitstream (bs): AAC LC (Low Complexity)
Frames (bs): 215,358
Durata: 01:16:34 (4594.304 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 293.232772 kbps VBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): 6: front-center, front-left, front-right, back-left, back-right, LFE-channel

[ Bitstream video ]

Tipo di bitstream: MPEG-4 Part 10
User data: x264 | core 129 r2230+696+35 805d074 tMod [8-bit@4:2:0 X86]
User data: H.264/MPEG-4 AVC codec | Copyleft 2003-2012
User data: http://www.videolan.org/x264.html | cabac=1 | ref=5
User data: deblock=1:-2:-1 | analyse=0x3:0x113 | me=umh | subme=9 | psy=1
User data: fade_compensate=0.60 | psy_rd=0.60:0.00 | mixed_ref=1 | me_range=32
User data: chroma_me=1 | trellis=2 | 8x8dct=1 | cqm=0 | deadzone=21,11
User data: fast_pskip=0 | chroma_qp_offset=-2 | threads=12
User data: lookahead_threads=2 | sliced_threads=0 | nr=0 | decimate=0
User data: interlaced=0 | bluray_compat=0 | constrained_intra=0 | fgo=5
User data: bframes=5 | b_pyramid=2 | b_adapt=2 | b_bias=0 | direct=3
User data: weightb=1 | open_gop=0 | weightp=2 | keyint=250 | keyint_min=23
User data: scenecut=40 | intra_refresh=0 | rc_lookahead=60 | rc=2pass
User data: mbtree=1 | bitrate=4090 | ratetol=1.0 | qcomp=0.60 | qpmin=0
User data: qpmax=69 | qpstep=4 | cplxblur=20.0 | qblur=0.5 | vbv_maxrate=14000
User data: vbv_bufsize=17500 | nal_hrd=none | ip_ratio=1.40 | aq=4:0.80
SPS id: 0
Profile: High@L4.1
Num ref frames: 5
Chroma format: YUV 4:2:0
PPS id: 0 (SPS: 0)
Tipo di codifica entropica: CABAC
Weighted prediction: P slices - explicit weighted prediction
Weighted bipred idc: B slices - implicit weighted prediction
8x8dct: Sì
Totale frames: 110,530
Drop/delay frames: 0
Frames corrotti: 0

P-slices: 29562 ( 26.746 %) #######
B-slices: 79725 ( 72.130 %) ####################
I-slices: 1243 ( 1.125 %)
SP-slices: 0 ( 0.000 %)
SI-slices: 0 ( 0.000 %)

[ Analisi DRF ]

DRF nedio: 18.308713
deviazione standard: 2.416588
max DRF: 29

DRF=1: 1 ( 0.001 %)
DRF=2: 3 ( 0.003 %)
DRF=3: 1 ( 0.001 %)
DRF=4: 0 ( 0.000 %)
DRF=5: 1 ( 0.001 %)
DRF=6: 9 ( 0.008 %)
DRF=7: 4 ( 0.004 %)
DRF=8: 34 ( 0.031 %)
DRF=9: 51 ( 0.046 %)
DRF=10: 117 ( 0.106 %)
DRF=11: 382 ( 0.346 %)
DRF=12: 781 ( 0.707 %) #
DRF=13: 1656 ( 1.498 %) #
DRF=14: 2570 ( 2.325 %) ##
DRF=15: 4672 ( 4.227 %) ###
DRF=16: 8371 ( 7.574 %) #####
DRF=17: 17504 ( 15.836 %) ###########
DRF=18: 30717 ( 27.791 %) ####################
DRF=19: 17513 ( 15.845 %) ###########
DRF=20: 9087 ( 8.221 %) ######
DRF=21: 5960 ( 5.392 %) ####
DRF=22: 4513 ( 4.083 %) ###
DRF=23: 2989 ( 2.704 %) ##
DRF=24: 2273 ( 2.056 %) #
DRF=25: 645 ( 0.584 %)
DRF=26: 517 ( 0.468 %)
DRF=27: 119 ( 0.108 %)
DRF=28: 22 ( 0.020 %)
DRF=29: 16 ( 0.014 %)
DRF>29: 0 ( 0.000 %)

P-slices DRF medio: 17.146573
P-slices deviazione std.: 2.422522
P-slices max DRF: 29

B-slices DRF medio: 18.80449
B-slices deviazione std.: 2.198022
B-slices max DRF: 29

I-slices DRF medio: 14.148833
I-slices deviazione std.: 2.15816
I-slices max DRF: 23

[ Conformità al profilo ]

Profilo selezionato: Xbox
Risoluzione: 1916 x 814 > 704 x 0
Framerate: 23.976025 <> 25
Buffer underflow: 00:00:01 (frame 33)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 36)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 39)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 42)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 45)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 46)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 49)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 51)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 54)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 56)
Buffer underflow: 00:00:02 (frame 59)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 62)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 65)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 68)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 71)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 73)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 76)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 79)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 81)
Buffer underflow: 00:00:03 (frame 83)
Errore: Troppe violazioni

[ Edition entry ]

UID: 17347674477381456279
Nascosto: No
Selezionato di default: No
Playlist: No
Capitoli:
00:00:00,000-00:07:58,536: Capitolo 01 {ita}
00:07:58,536-00:15:32,907: Capitolo 02 {ita}
00:15:32,907-00:21:24,550: Capitolo 03 {ita}
00:21:24,550-00:27:23,325: Capitolo 04 {ita}
00:27:23,325-00:34:31,711: Capitolo 05 {ita}
00:34:31,711-00:44:35,398: Capitolo 06 {ita}
00:44:35,398-00:47:45,045: Capitolo 07 {ita}
00:47:45,045-00:50:53,817: Capitolo 08 {ita}
00:50:53,817-00:56:34,908: Capitolo 09 {ita}
00:56:34,908-01:02:50,241: Capitolo 10 {ita}
01:02:50,241-01:11:06,737: Capitolo 11 {ita}
01:11:06,737-01:16:56,756: Capitolo 12 {ita}

Rapporto creato da AVInaptic (18-12-2011) in data 28-12-2012 22:25:02


Screenshoot: crop 2, 133, -2, -133
Image Image Image Image

Script:
setmtmode(3,4)

dss2("C:\Temp\_eng2.mkv")

setmtmode(2)

Crop(2, 132, -2, -132,true)
bilinearresize(width,height-2,0,1,0,-1)

title=removegrain(18)
t=awarpsharp2(depth=8)
e=t.lsfmod(edgemode=-1).removegrain(12)
l=t.lsfmod(defaults="slow")
b=t.bsharp(lim=5.0,lim2=5.0)
film=mt_merge(b,l,e)

title.trim(0,887)+film.trim(888,103822)+trim(103823,0)

gradfun3()

assumefps("ntsc_film")

distributor()


Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

Link Torrent:

CRC32: 3673C87F
MD5: 61B073DCA4BABD28E020ED0F0C2DE721
SHA-1: 66A396DFF9C97AD1F5D24597F9E2BB177B053A53

Files in torrent:

Show files

User comments:

No user comments have been posted.

Post a comment:

You need to be logged in to post a comment.
You need to be logged in to use the chatbox.
[Omnicat] <Nyaa> We will of course be playing Star Citizen. If you have a game package, you can join our subversion efforts right here. See you in the 'verse!
[10-21, 08:44] <shaddrag> I just can't get over me upgrading from my toaster, following every single step on the Nyaa playback guide perfectly and then watching something and seeing little to no difference...I was like, are you kidding me.
[10-21, 08:42] <Dat Size> There are, if you use XySubFilter or even xy-VSFilter.
[10-21, 08:34] <shaddrag> I would watch with MPC more if there was a way to render the subtitles in the resolution you are watching, not what the video's resolution is, like what VLC does. I mean, I haven't played around much or know a lot about all them complicated filters and codecs, but it doesn't do it default like VLC does and that's why I prefer actually watching things on VLC. I don't get why having clear subtitles is a bad thing? Sure, certain typesetting will be off because it's made to match the video's res, but for general subtitles I'm used to and like the clear and sharp ones VLC outputs, but hey, that's just me.
[10-21, 06:32] <shimada_m> no need to rush. Take your time.
[10-21, 06:08] <Samo8412> No worries, I'm working on a better translation of Tamako Love Story now.
[10-21, 05:42] <iceblinkjosh> give me my Tamako Love Story now....and thanks
[10-21, 05:10] <hazardous> just use the MPC's good ol' overlay mixer with ffdshow when it comes to low cpu toaster :p
[10-21, 04:55] <HerbalNekoTea> The good think for my toaster's with VLC, i can disable the video hardware acceleration for low cpu bleached color
[10-21, 04:50] <NoobSubs> VLC and its creators need to die.
[10-21, 04:49] <Abunja> no need to, HNT. those two work fine and completely understandable.
[10-21, 04:43] <HerbalNekoTea> using those setting with that combo * Damn, i was too much pressed to switch my sentence...
[10-21, 04:42] <HerbalNekoTea> For those using the MPC+MadVR+Something filter, i lagged so much with my toaster i could not think about the Jinsei sub from FFF which crash my VLC and Android Tab. Thank to FFF to put a light second track sub.
[10-21, 04:30] <Adhiesc> @Abunja Oh, so it is bbcodes.. thanks.. I've just read the manual again in search of it and found the bbcodes. :D
[10-21, 04:25] <Abunja> bbcodes work here, adhiesc. this is equal to [ i ] t h i s [ / i ], without the spaces.
[10-21, 04:22] <Adhiesc> @Stinky Cheez Thanks for you advices.. It helps better than someone who only said "it sucks" or whatsoever.. :D By the way, how did you type an italic word here?
[10-21, 04:20] <Abunja> *know, instead of choose. sry
[10-21, 04:18] <Abunja> there's mostly no problem on playback if you're watching releases from HS. anything else can be covered by CCCP on some exceptions. the last time i used CCCP is when i experience lagging on ITW's Noucome. basically, you don't need to tweak too much if you choose which file to play.
[10-21, 04:16] <Stinky Cheez> Yes, ENglish and Japanese grammar are not very close. It's also an issue, that Japanese uses fewer words (and generally, no tenses) than English to say the same thing. I think you could use a lot of help with "localization".
[10-21, 04:14] <Adhiesc> Oh, so that's the problem.. Thanks.. -,-a I've realized it's pretty bad for a subtitle to match the structure of japanese conversation.. Now I think, I am more fluence in japanese than english, I thought my english was better before.. -,-a Thanks again.. I'll get better the next time I try. :D
[10-21, 04:12] <Stinky Cheez> You might want to get a friend who's more fluent in English and run the subs past him/her, if you can get anyone to help.
[10-21, 04:08] <MCR75> @Stinky Cheez Wow, thank you for all that useful info. I will put it into use!
[10-21, 04:05] <Stinky Cheez> There's many different ways to say the same thing, of course, but the point is the flow of the sentences.
[10-21, 04:04] <rizenfrmtheashes> As much as I want to watch it tonight, I'll wait till better subs come out.
[10-21, 04:03] <Stinky Cheez> As an example, what you typed below, Ahiesc, should have been more along the lines of, "Are my subs that horrible on Tamako Love story (yesterday)? Can anyone point out what's so bad about them?"
[10-21, 04:02] <rizenfrmtheashes> @adhlsec It's just your grammar and sentence structure are pretty off from conversational english. It's pretty easy to tell.
[10-21, 04:01] <herkz> no, the problem is the english grammar is seriously awful. like every line has something wrong with it.
[10-21, 04:00] <Adhiesc> @Stinky Cheez I'm sure I've checked every sentences so that no typing error, and I've tried to synchronize the subs with what is really said at the time. -,-b Well, it's one of my weakness to choose the right word. Or is it bad to just focus on synchronizing it? Well thanks for the answer by the way.
[10-21, 03:48] <Stinky Cheez> *awkwardness
[10-21, 03:46] <Stinky Cheez> Occasional grammar flubs and awkeardness isn't a problem, but if ALL your subs are like what you just typed, they'll cause brain damage and epileptic seizures after long exposure =p .
[10-21, 03:42] <Stinky Cheez> Adhiesc, if that sentence is representative of your English skills, yes, they're that horrible o.O' ... Remember, you need fluency in BOTH languages for it to go well.
[10-21, 03:42] <xell17> You couldn't even formulate these 2 questions properly.
[10-21, 03:40] <Stinky Cheez> A lot of people recommend PotPLayer, as well, but I haven't bothered with it. I also don't bother with madVR and etc.; it's just too much effort for a quality difference that - as you note, MCR75 - can be difficult to perceive, and can be a significant load on a weaker CPU. MPC-HC plays every video file I care to throw at it and doesn't have VLC's absolutely SHITTY interface. VLC is also still an ongoing bugfest), and its scaling algorithms are... Well, let me put it this way, I can't easily see the madVR improvement, but I can see where VLC fucks shit right up. Make sense?
[10-21, 03:39] <Adhiesc> Is my subs are that horrible? (On Tamako Love Story, yesterday) -,-a Can anyone point where is the horrible side?
[10-21, 03:36] <Stinky Cheez> MPC-HC + madVR and etc. IS more CPU-intensive, yes, but you also don't have to use all that with MPC-HC, which is still superior (by far) to VLC. The only area where VLC shines is playing broken/unfinished files (when previewing videos from eMule, say). Both CCCP and K-Lite are good codec packs; CCCP is more specific to what you'd want for anime watching, while K-Lite is MUCH more general (can be more useful, but also has a lot of stuff you may not ever need).
[10-21, 03:27] <Abunja> this site doesn't recommend the use of VLC, or rather, prefer the use of MPC-HC as player. your call, MCR75. i use MPC-HC+madVR+xy-SubFilter and never had a problem (except on some parts of a show with heavy typesetting, e.g. Kaylith's zankyou no terror episode 5)
[10-21, 03:20] <MCR75> Never heard of klite before, what advantages does it have?
[10-21, 03:04] <Faggosaurus> but i prefer vlc + klite
[10-21, 03:03] <Faggosaurus> yes
[10-21, 02:59] <herkz> ...
[10-21, 02:59] <MCR75> Does that mean that VCL+CCCP is better or just faster?
[10-21, 02:55] <xell17> CCCP*
[10-21, 02:55] <xell17> >VLC+CCP
[10-21, 02:53] <MCR75> I have been trying to use MPC-HC+madVR+xy-VSFilter and its been much choppier than VLC+CCCP, and the quality increase is negligible. Is the problem in how I installed it or is the MPC thingy just more resource heavy?
[10-21, 02:39] <penguin-fever> ~Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!~
[10-21, 02:37] <penguin-fever> What are you talking about? It's an awesome song. I can't get it out of my head.
[10-21, 01:58] <kill_la_kill> @Senzura: alrady one in other site link this to me (SiM - Silence iz mine) and tnx to you anyway:D
[10-21, 01:57] <Senzura> either way its garbage why would you want it?
[10-21, 01:56] <Senzura> single isn't out yet
[10-21, 01:55] <Senzura> performer is named SiM
[10-21, 01:38] <kill_la_kill> Shingeki no Bahamut OP, were can download album or who the singer?
[10-21, 01:33] <Groom> @Abunja: i think Gintama good chose tnx d(o_-)b
[10-21, 01:10] <Abunja> It's not even magic, Mr. Nyaa. Means that they aren't smart (or rich) enough to have a "smart" TV.
[10-21, 00:39] <fibre> Am I expecting additional black circles around the karaoke lyrics or what?
[10-21, 00:33] <HerbalNekoTea> @FourChannel Too late, but you missed nothing but shitsub.
[10-21, 00:32] <Nyaa> My "smart" TV does MKV via HDMI. It's like magic.
[10-21, 00:22] <Prazision> 't say i'm surprised, tbh
[10-21, 00:21] <Prazision> can
[10-21, 00:21] <Prazision> >trve >having shit taste in music
[10-21, 00:20] <Abunja> @Groom, dragon ball, detective conan, one piece, gintama, naruto. anything i missed?
[10-21, 00:19] <NoobSubs> Lmao!
[10-21, 00:13] <crf> Thank god NoobSubs does re-encodes. I don't want anyone being exposed to quality.
[10-21, 00:10] <Groom> prefer anime to watch (old) more then 50 episode ?
[10-21, 00:01] <SneakiestNEG> Deadfish clearly names their source of the subs. If it comes from Commie they say it. They are not passing ither people work as their own AFAIK.
[10-20, 23:58] <SneakiestNEG> Yellow subtitles are the worst. I saw them a lot with dvd rips of old shows. Deadfish is great for smart tv since those don't do MKV. Deadfish uses Commie fansubs a lot.
[10-20, 23:50] <Artemix> I thought Gintama was the only anime that featured profanity in their songs.
[10-20, 23:39] <NoobSubs> Thank god Commie censored the OP lyrics for episode 04 of TERRA FORMARS. I don't want children being exposed to such offensive language.
[10-20, 23:20] <Groom> after watch Akame ga Kill - Log Horizon - Sword Art Online... end of life +_+' gloomy also
[10-20, 23:07] <FourChannel> Anyone know where I can torrent Tamako Love Story (Tamako Markets movie) at?
[10-20, 22:39] <[TRVE]> More like musical sleeping pill.
[10-20, 22:20] <jofs> #drunkassfuck
[10-20, 21:54] <junh1024> repair as in ...?
[10-20, 21:53] <shaddrag> Chibi specials FTW
[10-20, 21:38] <cyatek> just the first
[10-20, 21:37] <Artemix> Are AOT OVAs worth watching?.
[10-20, 21:32] <shaddrag> Boku no Pico
[10-20, 21:24] <HerbalNekoTea> Anyone know how to repair a m4a audio track ?
[10-20, 20:46] <shaddrag> Sorry NoobSubs, maybe next time ^^
[10-20, 20:45] <NoobSubs> nvm then.
[10-20, 20:41] <shaddrag> OVA 2 is only coming in February 2015.
[10-20, 20:36] <kill_la_kill> were can found Nisekoi OVA "2" i just found first episode ?
[10-20, 19:54] <shaddrag> Cadbury Top Kek
[10-20, 19:49] <Senfu> top kek
[10-20, 19:44] <MisterDonut> kek
[10-20, 19:37] <NoobSubs> Does anyone need help seeding? I can temporarily help.
[10-20, 19:36] <shaddrag> And she does Gohan amd Goten's voices, as well as Bardock. She got skills.
[10-20, 19:35] <sarachikorita> His VA's 77 and still voicing him, screams and all.
[10-20, 19:30] <Artemix> The only thing I hate about DBZ with Japanese voices is Goku's voice.. he is like 20+ and speaks like if he is 5.
[10-20, 19:19] <shaddrag> Nope, it was just after I released my v1 of it because I couldn't wait for EveTaku who is only just getting started on it now.
[10-20, 19:17] <webtax> i think there were only raws here when they posted it, i'll keep an eye on the next one
[10-20, 19:02] <shaddrag> Well yeah, they got the Nisekoi OAD subs from here too.
[10-20, 18:54] <webtax> it's possible, tough they published last tuesday (14), it's been the same with ovas from nisekoi, noucome, mangaka-san and couple others i have been keeping an eye
[10-20, 18:53] <shaddrag> cyatek is probably right. I watch Kai and enjoy it, if you love DBZ, there's no reason not to. Also watching in Jap is a different experience completely if you're used to English Dub, so it's almost like a second first time xD
[10-20, 18:50] <cyatek> they probably used the one that was here earlier
[10-20, 18:42] <Artemix> Because its the same..?
[10-20, 18:41] <webtax> oh but i'm talking about OADs and movies for example tamako
[10-20, 18:26] <frostyon420> been a dbz fan for years. any reasons not to watch kai?
[10-20, 18:10] <MisterDonut> they just rip CR webtax
[10-20, 18:05] <shaddrag> Random peeps who do TLs who are afraid of NT hate and herkz. People who left before like F.B.I. xD
[10-20, 18:03] <webtax> how come those unofficial streaming sites have translations so early? do they have like their own paid translation staff ?