All Categories  
Live ActionSoftwarePictures
Date / Seeders / Leechers / Downloads / Size / Name|Ascending / Descending
<< <
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
> >>
Category DLSizeSELEDLsMsg
Non-English-translated Literature[HF] Honey & HoneyDL118 MiB211630
Non-English-translated Literature[tsukikageScans]MOON_-_Subaru_Solitude_Standing_v06_c56_[ger]DL7.9 MiB211650
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c96 [ES]DL10.2 MiB211680
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shingeki no Kyojin 58 [ES]DL17.1 MiB221780
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Hunter x Hunter 348 [ES]DL12 MiB412020
Non-English-translated Literature驚爆遊戲74DL24.6 MiB1361630
Non-English-translated Literature魔法科高校的劣等生-橫濱騷亂篇10DL12.7 MiB3265140
Non-English-translated Literature魔法科高校的劣等生-九校戰篇10DL11.1 MiB3545730
Non-English-translated Literature魔笛MAGI 第233夜DL5.1 MiB122420
Non-English-translated Literature火影忍者686+海賊王754 JOJODL16 MiB754010
Non-English-translated Literature妖精的尾巴394DL5 MiB312460
Non-English-translated Literature戀愛足球my ball 08DL13.5 MiB1302400
Non-English-translated Literature風夏25DL8.9 MiB802730
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 081 [es]DL12.5 MiB001890
Non-English-translated Literature偽戀132DL13.7 MiB203330
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shingeki no Kyojin 57 [ES]DL12.9 MiB003220
Non-English-translated Literature火影忍者686DL6.6 MiB514340
Non-English-translated Literature海賊王754DL6.4 MiB806830
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Fairy Tail Zero 1 [ES]DL7.7 MiB022730
Non-English-translated Literature[ZtDnS] One Piece 753 [ES]DL4.9 MiB024300
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Kuroko no Basket 270 [ES]DL7.9 MiB012930
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c95 [ES]DL9.8 MiB102460
Non-English-translated Literature[HF] Brother x BrotherDL188.7 MiB302840
Non-English-translated Literature[一般コミック ・ 雑誌] 週刊少年チャンピオン 2014年33号 Complete(WeeklyChampion)DL226.5 MiBStatus unknown17810
Non-English-translated Literature[一般コミック ・ 雑誌] 週刊少年チャンピオン 2014年32号 Complete(WeeklyChampion)DL237.5 MiBStatus unknown15620
Non-English-translated Literature[Anime-Passion] Love in the mask - vol 26.rarDL84.3 MiBStatus unknown2030
Non-English-translated Literature[Anime-Passion] Love in the mask - vol 25.rarDL77.9 MiBStatus unknown2010
Non-English-translated Literature[xksws] [Detective Conan ][746]1280X720][BIG5_MP4]DL177 MiBStatus unknown1910
Non-English-translated Literature(一般コミック)[三田紀房] 砂の栄冠 第14巻DL110.4 MiB10214900
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Uchuu Kyoudai 191 [ES]DL5.6 MiB202170
Non-English-translated Literature魔笛MAGI 第232夜DL5 MiB202630
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c94 [ES]DL9.4 MiB202390
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 080 [es]DL12.9 MiB102620
Non-English-translated Literature風夏24DL15.3 MiB113160
Non-English-translated Literature(一般小説) [新井輝]俺の教室にハルヒはいない 第01巻DL70.1 MiB319690
Non-English-translated Literature妖精的尾巴393DL6.5 MiB202610
Non-English-translated Literature妖精的尾巴ZERO_001DL5.7 MiB103160
Non-English-translated Literature海賊王753+火影忍者685 JOJODL15.8 MiB133740
Non-English-translated Literature[刀劍神域][SAO Progressive][第11話]DL13.7 MiB803450
Non-English-translated Literature偽戀131DL11.1 MiB112710
Non-English-translated Literature獵人347DL7.5 MiB112850
Non-English-translated Literature影武者徳川家康 (Kagemusha Tokugawa Ieyasu) 第01-02巻DL79.5 MiB207170
Non-English-translated Literature海賊王753+火影忍者685DL11.1 MiB135810
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Uchuu Kyoudai 190 [ES]DL6.6 MiB103300
Non-English-translated Literature零度戰姬172DL11.1 MiB202810
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c93 [ES]DL10.1 MiB102290
Non-English-translated Literature落第騎士的英雄譚04DL17.2 MiB303150
Non-English-translated Literature[Koeisub][Sengoku Basara Judge End][02][CHT][720p][19A04728].mp4DL153.2 MiB1609260
Non-English-translated Literature[一般コミック ・ 雑誌] 週刊少年チャンピオン 2014年31号 Complete(WeeklyChampion)DL249.6 MiBStatus unknown18390
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Kuroko no Basket 269 [ES]DL8.3 MiB103980
Non-English-translated Literature妖精的尾巴392+風夏23DL20.9 MiB214030
Non-English-translated Literature[HF] Futari to FutariDL43 MiB203660
Non-English-translated Literature[HF] Arashi no AtoDL47.9 MiB203670
Non-English-translated Literature[RHxUHA-WING][Tokyo_Ghoul][02][BIG5][720P].mp4DL161.4 MiBStatus unknown3430
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 079 [es]DL11.8 MiB102780
Non-English-translated Literature刀劍神域 - Fairy Dance 008-009DL57.3 MiB112740
Non-English-translated Literature火影忍者684JOJODL4.7 MiB213210
Non-English-translated Literature偽戀130DL10.2 MiB113270
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c92 [ES]DL10.5 MiB103180
Non-English-translated Literature[Anime-Passion] love in the mask - vol 24.rarDL82.7 MiBStatus unknown3110
Non-English-translated Literature獵人346DL6.2 MiB114120
Non-English-translated Literature火影忍者684DL6.1 MiB104360
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Kuroko no Basket 268 [ES]DL7.8 MiB104580
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Uchuu Kyoudai 189 [ES]DL7.1 MiB103520
Non-English-translated Literature[ZtDnS] One Piece 752 v2 [ES]DL5.3 MiB106030
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c91 [ES]DL10.3 MiB103340
Non-English-translated Literature[ねこのさけごと (さざなみみぉ)] 風邪になったらアレしかない!! (東方Project) [OTK汉化].rarDL11.9 MiB104270
Non-English-translated Literature大圖書館的牧羊人12話DL11.2 MiB004140
Non-English-translated Literature「恐山 死者たちの場所」DL387.8 MiB5310130
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v30 c90 [ES]DL16.4 MiB104870
Non-English-translated Literature[ToLoveRu Darkness][第45話]DL20.4 MiB4010810
Non-English-translated Literature戀愛足球my bal 07DL13.9 MiB114480
Non-English-translated Literature風夏22DL6.6 MiB025310
Non-English-translated Literature妖精的尾巴391DL6.4 MiB104480
Non-English-translated Literature偽戀129DL8.2 MiB104700
Non-English-translated Literature【尖端】[あっと] のんのんびより 第01卷DL218.3 MiB226880
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 078 [es]DL11.5 MiB103130
Non-English-translated Literature火影忍者683+海賊王752 JOJODL18.9 MiB204930
Non-English-translated Literature(COMIC1☆8) [M&M★ (星野円)] 野良戦艦長門さん。改二 (艦隊これくしょん-艦これ-)[OTK汉化].rarDL68.7 MiB608650
Non-English-translated LiteratureZettai Karen Children THE UNLIMITED - Hyoubu KyousukeDL3.03 GiB114530
Non-English-translated Literature火影忍者683+海賊王752DL10.5 MiB106160
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Kuroko no Basket 267 [ES]DL8.2 MiB105240
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Uchuu Kyoudai 188 [ES]DL7.8 MiB104050
Non-English-translated Literature[Anime-Passion] Love in the mask - vol 23.rarDL84.5 MiBStatus unknown4220
Non-English-translated Literature[tsukikageScans]MOON_-_Subaru_Solitude_Standing_v06_c55_[ger]DL13.6 MiB105040
Non-English-translated Literature魔法科高校的劣等生-橫濱騷亂篇 09+追憶篇 05DL28.4 MiB517800
Non-English-translated LiteratureBleach[Manga Ita cbr]vol. 62[TNT Village]DL62.5 MiB106060
Non-English-translated Literature[ZtDnS] One Piece 751 v2 [ES]DL5.3 MiB107020
Non-English-translated Literature[ZtDnS] One Piece 750 v2 [ES]DL7.1 MiB106090
Non-English-translated Literature[Masami Yuki] Mobile Police Patlabor (機動警察パトレイバー) [Italian Release]DL972 MiB126930
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v29 c89 [ES]DL10.8 MiB104140
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Kuroko no Basket 266 [ES]DL6 MiB105010
Non-English-translated Literature[一般コミック ・ 雑誌] 週刊少年チャンピオン 2014年30号 Complete(WeeklyChampion)DL270.4 MiBStatus unknown25860
Non-English-translated Literature[一般コミック ・ 雑誌] コンプエース 2014年8月号 Complete(CompuAce)DL270 MiBStatus unknown24510
Non-English-translated Literature【璐璐萌汉化组】[あっと] のんのんびより 第05-06卷DL663 MiB1212670
Non-English-translated Literature[140627][萝莉社活动室]千本精品轻小说 简体版&繁体版DL858 MiBStatus unknown4350
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Shamo v29 c88 [ES]DL9.6 MiB104140
Non-English-translated Literature妖精的尾巴390DL11.5 MiB103940
Non-English-translated Literature風夏21DL10.2 MiB014670
Non-English-translated Literature[ZtDnS] Hunter x Hunter 342 [ES]DL5.6 MiB105970
<< <
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
> >>
You need to be logged in to use the chatbox.
[Omnicat] <Nyaa> We will of course be playing Star Citizen. If you have a game package with alpha access, you can join our subversion efforts right here. See you in the 'verse!
[07-28, 03:57] <darkash> ...
[07-28, 02:51] <Global Tornado> Chrome Shelled Regios, the show within the show they would watch on TV was in glorious Engrish. "I'ma fuckin kill yru!"
[07-28, 02:26] <Abunja> oh, sorry. i badly phrased what i said before. i mean, if they want to fap then they don't need to watch ecchi
[07-28, 02:24] <Abunja> uhm, something that you can fap on, i guess.
[07-28, 02:22] <WZ1> what even do you think is in that section dumbass?
[07-28, 01:41] <Abunja> why watch ecchi? if you want to fap on it, there is a section in this site for that
[07-28, 00:52] <FaiT> The year is After Colony 195......
[07-27, 23:17] <Sethanye> Murr ill try finding DxD then, i dont mind if its a smaller sub group since well the dialog in an ecchi is hardly the strongest point anyway, unless youre watching the monogatari series lol. Thanks tho ill see if i can dig it up ^^
[07-27, 23:00] <BakaYuusha> Well everything released this year isn't all the way out on BD unfortunately. Maken-Ki Two I'm waiting to see uncensored cuz it got hit hard. High School DxD New is your best bet cuz it's recent but even that the main sub groups quit putting out the BD releases for some reason even though they're all out.
[07-27, 22:44] <Sethanye> Hey guys, can anyone recommend a recently released ecchi anime, like this year ish without all the censorship, since i refuse to watch penguins, teddies and bats covering half of the screen lol.
[07-27, 22:39] <OneCrazyRussian> #488386 bump
[07-27, 22:38] <sarachikorita> SneakiestNEG++. Also, US stations generally run a CM break every 5-7 minutes.
[07-27, 22:35] <OneCrazyRussian> KSO
[07-27, 22:33] <FaiT> Whoa, Ive never heard an anime character say "Fuck" before....
[07-27, 22:29] <OneCrazyRussian> >Not watching Beverly Dandy, 90210
[07-27, 22:28] <OneCrazyRussian> >using >
[07-27, 22:28] <OneCrazyRussian> >liking Cowboy Bebop dub
[07-27, 22:25] <SneakiestNEG> The only dub I ever liked was cowboy bebop.
[07-27, 22:23] <SneakiestNEG> Did someone say censorhip? I remember the days of Escaflowne. The internet has truly saved us all. Not to mention that American cable companies have commercials every 10 minutes. No exaggeration.
[07-27, 22:15] <SneakiestNEG> I will never complain about something that is free. I hate people who insult uploaders or whine about seeding. Unless there is a virus I am always grateful
[07-27, 22:06] <[TRVE]> Not the right place, you say?
[07-27, 22:04] <BakaYuusha> @CTRL FEAR Check out [CBM]. He releases all the new dual audio BDs.
[07-27, 21:56] <Eskimo> Hello, which fansub its recommended for Kill la kill? Is censored the tv version?
[07-27, 21:53] <DmonHiro> Go to BakaBT and look for dual-audio shows.
[07-27, 21:47] <[TRVE]> You might want to add "dual" as a search term as well.
[07-27, 21:37] <DmonHiro> This really isn't the place to look for dubs.
[07-27, 21:29] <CTRL FEAR> Thanks ^^
[07-27, 21:25] <Abunja> if you want to screw that badly with your subs, use notepad
[07-27, 21:24] <Dat Size>
[07-27, 21:20] <CTRL FEAR> is there a way to just search for dub only?
[07-27, 21:19] <BakaYuusha> Didn't they try to drop a colony or something on Earth in every Gundam series?
[07-27, 19:58] <FaiT> Its basically reverse GundamWing
[07-27, 19:53] <FaiT> Aldnoah.Zero = colony drop
[07-27, 19:47] <Akaneon> Download some DUWANG and use their entire format
[07-27, 19:39] <DmonHiro> Make the primary color black and the outline red, if you want the subs to REALLY suck. You could also go with all caps.
[07-27, 19:38] <BakaYuusha> Thank you.
[07-27, 19:37] <herkz> it means "stop using shitty trackers"
[07-27, 19:34] <DmonHiro> Comic sans, no vertical padding.
[07-27, 19:33] <anime90> Why " Status unknown " somtimes comes instead of Seed/Leech ? Dose it mean the tracker is not correct?
[07-27, 19:32] <[TRVE]> Aegisub.
[07-27, 19:30] <BakaYuusha> What does everyone use if you wanna screw with subtitles?
[07-27, 19:09] <Akaneon> This episode of Space Dandy lol
[07-27, 18:54] <herkz> yeah too bad 選手 makes no fucking sense there so it's obviously not that
[07-27, 18:51] <BakaYuusha> You're absolutely right then. I was mishearing what she said is all. Thought she was saying senshu.
[07-27, 18:50] <DmonHiro> If I recall correctly, that can mean "youth", but not as a person, as the time period.
[07-27, 18:49] <[TRVE]> There is no other possible translation.
[07-27, 18:48] <herkz> seishun, which is an extremely common word
[07-27, 18:43] <BakaYuusha> @herkz Can you tell me what that first thing she is saying in romaji then please cuz I know what bakayarou is but I can't really make out what she said before that.
[07-27, 18:42] <BakaYuusha> @pky Episode 4 is censored a little bit as well. CrunchyRoll's isn't.
[07-27, 18:38] <addityo> because the other altenative is watakushi
[07-27, 18:37] <fnord> HS doesn't get A+.
[07-27, 18:36] <pky> It was only one panty shot in the first episode. I went through the rest quickly and didn't find anything else censored (I may have missed something though).
[07-27, 18:27] <herkz> ...
[07-27, 18:26] <DmonHiro> No offense to anyone, honestly. But how come FFFs release for Rail Wars got the blue, even though it's censored. Just curious...
[07-27, 18:20] <herkz> p.s. cr's tl for that line is completely accurate (perhaps even a little too literal if you ask me)
[07-27, 18:19] <herkz> you are so wrong that it shows how little japanese you even know, bakayuusha
[07-27, 18:15] <[TRVE]> brb redownloading
[07-27, 18:06] <Gin-san> cursing own youth maybe
[07-27, 18:04] <ShirouAmada> Take a ride on the meaning here :P
[07-27, 18:03] <ShirouAmada> iirc "Goodbye, my youth!"
[07-27, 18:02] <BakaYuusha> Just for reference the line sounds like "senshu no bakayarou" so correct me if I'm wrong please.
[07-27, 17:59] <BakaYuusha> @[TRVE] Barakamon 03 11:56 either translation
[07-27, 17:53] <ShirouAmada> Forget Akame ga Kill and watch Aldnoah.Zero!
[07-27, 17:50] <[TRVE]> Now I'm curious. Which line?
[07-27, 17:49] <Gin-san> Can't get enough of Akame ga Kill
[07-27, 17:49] <KilluaSoIMBA> YOOOOO
[07-27, 17:48] <Gin-san> Yo.
[07-27, 17:47] <Kaga404> Hi
[07-27, 17:40] <BakaYuusha> Just picking at an example recently but Barakamon 3 there was a line that was completely wrong and Anime-Koi followed suit.
[07-27, 17:37] <BakaYuusha> I can understand CrunchyRoll not taking a literal translation to make it more favorable and understandable for a western audience but they just straight up screw up translations sometimes.
[07-27, 17:26] <FaiT> I liked DatteBayo, but then they died....
[07-27, 17:25] <SenketsuSubs> Seeing the discussion about quality of subs CR/Funi, it's one of the reasons I entered in "scene" now. Usually I trust in fansubs, but I prefer the "official" ones like CR/Funi.
[07-27, 17:05] <qashairy> [commie] & [HS] delaying Yama no Susume 2. Well, that's something "new".
[07-27, 16:58] <herkz> because they're stupid, obviously.
[07-27, 16:58] <herkz> no, you're basically 100% correct. most people who watch anime have no idea how right or wrong subs are. they tend to conflate stuff like english errors and non-literal translations that they can recognize with TL accuracy/quality.
[07-27, 16:46] <[TRVE]> Or maybe I simply don't watch enough shit to notice.
[07-27, 16:44] <[TRVE]> See, and this is just what I can't get behind. I myself don't know enough Japanese to be able to compare translations - and I doubt the majority of you does, either. What you do notice is awkward phrasing, wrong idioms etc. For that the editor is to blame (if there is one), not the translator.
[07-27, 16:42] <herkz> yes, i loved how good funi's subs were for nourin, personally
[07-27, 16:29] <BakaYuusha> As far as CrunchRoll subs go, they are ok at best. It's just you would think that someone who get paid to translate would do a heck of a lot better job than they do. Funimation seems to do a lot better than CrunchyRoll with their subs.
[07-27, 16:23] <BakaYuusha> @DrkStr Rail Wars! FFF= Censored CrunchyRoll = Uncensored
[07-27, 16:04] <NotSoYans> For example, you could try searching for it. It isn't like we know every torrent that is on this site.
[07-27, 16:04] <BeTheMan> @ Ashyboy I uploaded Episode - 01 : #580536
[07-27, 16:02] <BeTheMan> Where can I get Cross Fight B-Daman eS???
[07-27, 15:52] <sarachikorita> There's no shortage of such sites...
[07-27, 15:44] <Ashyboy> Please anyone tell me where can i get Cross Fight B-Daman eS in English sub or RAW???
[07-27, 15:40] <NotSoYans> well, torrenting isn't the best thing to do, but mirroring a site just so you can get money for nothing seems skummy at best.
[07-27, 15:36] <herkz> looks like another one of those sites that mirrors this site but with their own ads instead
[07-27, 15:34] <[TRVE]> Apparently, it exists.
[07-27, 15:32] <herkz> what the fuck is
[07-27, 15:22] <[TRVE]> I am now trying to figure out whether typesetting and song lyrics trump translation in your eyes.
[07-27, 15:18] <[TRVE]> You say you don't have anything against official subs, yet at the same time you say you prefer better subs. That's already a pretty broad generalization. When asked about better subs, you brought up typesetting and song lyrics, which are valid points, and also translation. Hence my question.
[07-27, 15:16] <PinkoNekoChan> my account on should work on correct?
[07-27, 15:07] <FaiT> One of the first fansubs I watched for SAO, I forget the group's name, had me thinking kirito was openly gay because of their script. I quickly picked up on them being terrible and switeched to UTWoots. Was very surprised Kirito was straight.
[07-27, 15:04] <Abunja> 8-bit and 10-bit doesn't have that much difference, don't you think?
[07-27, 14:50] <Kawaii!!> Just be glad there's people out there willing to spend hours working on the translations/editing/encoding of shows you are eager to watch every week for free.
[07-27, 14:33] <herkz> please learn to type before continuing to express your opinion
[07-27, 14:31] <DrkStr> of course not such sweeping generalizations are ridiculous. we all have our pref for whatever reason, thats why its so great we have so many fansubbers and release groups. variety is the spice of life afterall! to be clear though I dknt have anything against hs, I got much respect for em I just prefer something else is all we are all e titled to our opinions and preferences we dont all have to agree after all
[07-27, 14:21] <[TRVE]> (Or Funimation or whoever HS rip from.)
[07-27, 14:19] <[TRVE]> So CR automatically has horrible translations?