All Categories  
Live ActionSoftwarePictures
Date / Seeders / Leechers / Downloads / Size / Name|Ascending / Descending
<< <
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
> >>
Category DLSizeSELEDLsMsg
Non-English-translated Literature飙速宅男 第九卷DL73.3 MiB106320
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.78DL8.4 MiB007100
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.77DL8.6 MiB107020
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.76DL8.9 MiB007120
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.75DL8.3 MiB107280
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.74DL7.8 MiB107150
Non-English-translated Literature[Koeisub&galaxy][SAINT_SEIYA_OMEGA][52-77][MKV+ASS][720P]DL7.76 GiB014790
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.73DL7.7 MiB106910
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.72DL7.7 MiB106680
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.71DL7.3 MiB006610
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.70DL8.1 MiB106750
Non-English-translated Literature魔笛_MAGI205DL4 MiB015070
Non-English-translated Literature【尖端出版】[Koi] ご注文はうさぎですか? 第01卷DL131.5 MiB1088180
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 053 [es]DL11.2 MiB107700
Non-English-translated Literature[FSF] Centaur no Nayami 026 [es]DL8.7 MiB107600
Non-English-translated Literature飆速宅男 第八卷DL82.1 MiB108620
Non-English-translated Literature妖精的尾巴第361話DL5.3 MiB014140
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.69DL9.4 MiB104350
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.68DL9.3 MiB104270
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.67DL8.8 MiB104320
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.66DL10.2 MiB104270
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.65DL14.4 MiB007070
Non-English-translated Literature惡魔奶爸229DL8.5 MiB013550
Non-English-translated Literature海賊王729 JOJODL7 MiB103380
Non-English-translated Literature[FSF] Shoujo Satellite 003 [es]DL4.1 MiB013520
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.64DL18.4 MiB013190
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.63DL14.2 MiB108530
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.62DL10.7 MiB103150
Non-English-translated LiteratureMFT One Piece 729 VFDL9.1 MiB017120
Non-English-translated Literature[BKT] Bleach - Chapitre 558DL7.5 MiB014190
Non-English-translated Literature驚爆遊戲 67DL10.1 MiB013180
Non-English-translated Literature海賊王729DL5 MiB103680
Non-English-translated Literature[Vagabond-France] Vagabond Chapitre 319 VFDL11.3 MiB014270
Non-English-translated LiteratureMAGI204+有你的小鎮252+劍神之繼承者特別篇 第1話DL8.8 MiB034690
Non-English-translated Literature飆速宅男 第七卷DL157.1 MiB105500
Non-English-translated Literature飆速宅男 第六卷DL135 MiB105450
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.61DL16.3 MiB107690
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.60DL15.8 MiB107380
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.59DL15.3 MiB017330
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.58DL16.7 MiB015220
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.57DL25.8 MiB017220
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.56DL15.3 MiB007030
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.55DL16.9 MiB106050
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.54DL29 MiB106210
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.53DL19.8 MiB106140
Non-English-translated Literature最近我的妹妹有點怪番外篇 07DL1.7 MiB104310
Non-English-translated Literature惡魔奶爸228DL6.7 MiB015960
Non-English-translated Literature海賊王728 JOJODL8.4 MiB104440
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 052 [es]DL17.2 MiB105780
Non-English-translated Literature飆速宅男 第五卷DL139.4 MiB106870
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.52DL15.2 MiB106820
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.51DL15.4 MiB006790
Non-English-translated Literature[Alice or Alice~妹控哥哥與雙子姐妹~][第00~01話]DL10.4 MiB067470
Non-English-translated Literature[FSF] Centaur no Nayami 025 [es]DL11.5 MiB106410
Non-English-translated Literature[FSF] Shoujo Satellite 002 [es]DL3.8 MiB106320
Non-English-translated Literature妖精的尾巴第360話DL5.2 MiB013150
Non-English-translated Literature驚爆遊戲 66DL9.7 MiB016150
Non-English-translated Literature魔法戰争漫畫2.5話DL4.6 MiB013380
Non-English-translated Literature(海ゆかば) [アバ番地 (abua)] きぜわしぜかましFire (艦隊これくしょん-艦これ-) [空気系☆漢化].zipDL25.2 MiB2021420
Non-English-translated Literature[PoiloGKS] Nana to Kaoru - Chapitre 45 FRDL23.9 MiB106870
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.48DL14.9 MiB003710
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.47DL18 MiB103680
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.46DL15.9 MiB103680
Non-English-translated Literature魔笛_MAGI 203DL3.3 MiB015060
Non-English-translated Literature海賊王728+火影忍者655JOJODL10.6 MiB114920
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.45DL16.4 MiB004320
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.44DL15.3 MiB104330
Non-English-translated Literature魔法戰争漫畫01-02話DL19.7 MiB014600
Non-English-translated Literature[刀劍神域 外傳][SAO Progressive][第1-4話]DL90.3 MiB0011860
Non-English-translated Literature有你的小鎮251DL3.5 MiB013740
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.43DL15 MiB014700
Non-English-translated Literature【天鹅之恋】[稲葉みのり] 源君物語 第01-04卷 (伪)DL437.5 MiB152176700
Non-English-translated Literature【台湾角川】[ヒロモトヒロキ] それは突然、運命の相手が 全4卷DL460 MiB3018550
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.42DL16.1 MiB104300
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.41DL27 MiB004200
Non-English-translated Literature[FSF] Shoujo Satellite 001 [es]DL23.1 MiB013240
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.40DL15 MiB103500
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.39DL19.6 MiB103470
Non-English-translated Literature制造孩子的正確方法全68話DL796.4 MiB225900
Non-English-translated Literature[刀劍神域 外傳][SAO Progressive][第4話]DL4.5 MiB014760
Non-English-translated Literature制造孩子的正確方法68 完結 修正第一張圖DL3.9 MiB104540
Non-English-translated Literature[HF] Casino LilyDL38.7 MiB1011430
Non-English-translated Literature[HF] Kuchibiru ni Suketa OrangeDL65.2 MiB106950
Non-English-translated Literature[HF] Shiroi Heya no FutariDL16.6 MiB105640
Non-English-translated Literature[HF] Unchanging DaysDL27.5 MiB205830
Non-English-translated Literature[HF] Rose of VersaillesDL763.7 MiB107371
Non-English-translated Literature[FSF] Centaur no Nayami 024 [es]DL8.2 MiB104440
Non-English-translated Literature惡魔奶爸227+海賊王727 JOJODL18.4 MiB014910
Non-English-translated Literature妖精的尾巴第359話DL7 MiB014780
Non-English-translated LiteratureMasamune-kun no Reverge (с)DL8.5 MiB026330
Non-English-translated LiteratureNisekoi 0-92 manga Subtitulado EspañolDL281.2 MiB009200
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.38DL15.6 MiB004490
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.37DL15.6 MiB104370
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari - Tomo 05 [es]DL161.4 MiB013850
Non-English-translated Literature[FSF] Hito Hitori Futari 051 [es]DL12.3 MiB103620
Non-English-translated Literature飆速宅男 第四卷DL143 MiB104010
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.35DL14.4 MiB103770
Non-English-translated Literature飆速宅男 RIDE.34DL19.7 MiB003740
Non-English-translated Literature[櫻澄學園漢化組][劍神之繼承者][第05話]DL7.3 MiB013850
Non-English-translated Literature[FSF] Yuri - Línea Fronteriza [es]DL8.1 MiB103710
<< <
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
> >>
You need to be logged in to use the chatbox.
[Omnicat] <Nyaa> We will of course be playing Star Citizen. If you have a game package, you can join our subversion efforts right here. See you in the 'verse!
[10-21, 11:30] <paulo27ms> >stop helping people by telling them to get a better player!
[10-21, 10:44] <shinjix7> VLC is a good video player. But like any program, it has bugs that needs to be fixed.
[10-21, 09:54] <[TRVE]> Last time I used VLC was when the DivX player was still a thing. Haven't used it since then and don't miss it.
[10-21, 09:50] <hazardous> and this happens on default setting
[10-21, 09:48] <hazardous> i used to use vlc b4, thing is during action scenes picture always breaks into blocks of pixels not to mention picture is always slightly blurred on VLC Video Lala Crap /.
[10-21, 09:03] <shaddrag> Shit, I'm sorry.
[10-21, 09:01] <MisterDonut> they did
[10-21, 08:50] <shaddrag> I swear you guys go on like VLC killed your dog or something. If you don't like it, fine, don't use it. But there's no need to have so much hate for something.
[10-21, 08:48] <sarachikorita> VLC is a f'n joke.
[10-21, 08:44] <shaddrag> I just can't get over me upgrading from my toaster, following every single step on the Nyaa playback guide perfectly and then watching something and seeing little to no difference...I was like, are you kidding me.
[10-21, 08:42] <Dat Size> There are, if you use XySubFilter or even xy-VSFilter.
[10-21, 08:34] <shaddrag> I would watch with MPC more if there was a way to render the subtitles in the resolution you are watching, not what the video's resolution is, like what VLC does. I mean, I haven't played around much or know a lot about all them complicated filters and codecs, but it doesn't do it default like VLC does and that's why I prefer actually watching things on VLC. I don't get why having clear subtitles is a bad thing? Sure, certain typesetting will be off because it's made to match the video's res, but for general subtitles I'm used to and like the clear and sharp ones VLC outputs, but hey, that's just me.
[10-21, 06:32] <shimada_m> no need to rush. Take your time.
[10-21, 06:08] <Samo8412> No worries, I'm working on a better translation of Tamako Love Story now.
[10-21, 05:42] <iceblinkjosh> give me my Tamako Love Story now....and thanks
[10-21, 05:10] <hazardous> just use the MPC's good ol' overlay mixer with ffdshow when it comes to low cpu toaster :p
[10-21, 04:55] <HerbalNekoTea> The good think for my toaster's with VLC, i can disable the video hardware acceleration for low cpu bleached color
[10-21, 04:50] <NoobSubs> VLC and its creators need to die.
[10-21, 04:49] <Abunja> no need to, HNT. those two work fine and completely understandable.
[10-21, 04:43] <HerbalNekoTea> using those setting with that combo * Damn, i was too much pressed to switch my sentence...
[10-21, 04:42] <HerbalNekoTea> For those using the MPC+MadVR+Something filter, i lagged so much with my toaster i could not think about the Jinsei sub from FFF which crash my VLC and Android Tab. Thank to FFF to put a light second track sub.
[10-21, 04:30] <Adhiesc> @Abunja Oh, so it is bbcodes.. thanks.. I've just read the manual again in search of it and found the bbcodes. :D
[10-21, 04:25] <Abunja> bbcodes work here, adhiesc. this is equal to [ i ] t h i s [ / i ], without the spaces.
[10-21, 04:22] <Adhiesc> @Stinky Cheez Thanks for you advices.. It helps better than someone who only said "it sucks" or whatsoever.. :D By the way, how did you type an italic word here?
[10-21, 04:20] <Abunja> *know, instead of choose. sry
[10-21, 04:18] <Abunja> there's mostly no problem on playback if you're watching releases from HS. anything else can be covered by CCCP on some exceptions. the last time i used CCCP is when i experience lagging on ITW's Noucome. basically, you don't need to tweak too much if you choose which file to play.
[10-21, 04:16] <Stinky Cheez> Yes, ENglish and Japanese grammar are not very close. It's also an issue, that Japanese uses fewer words (and generally, no tenses) than English to say the same thing. I think you could use a lot of help with "localization".
[10-21, 04:14] <Adhiesc> Oh, so that's the problem.. Thanks.. -,-a I've realized it's pretty bad for a subtitle to match the structure of japanese conversation.. Now I think, I am more fluence in japanese than english, I thought my english was better before.. -,-a Thanks again.. I'll get better the next time I try. :D
[10-21, 04:12] <Stinky Cheez> You might want to get a friend who's more fluent in English and run the subs past him/her, if you can get anyone to help.
[10-21, 04:08] <MCR75> @Stinky Cheez Wow, thank you for all that useful info. I will put it into use!
[10-21, 04:05] <Stinky Cheez> There's many different ways to say the same thing, of course, but the point is the flow of the sentences.
[10-21, 04:04] <rizenfrmtheashes> As much as I want to watch it tonight, I'll wait till better subs come out.
[10-21, 04:03] <Stinky Cheez> As an example, what you typed below, Ahiesc, should have been more along the lines of, "Are my subs that horrible on Tamako Love story (yesterday)? Can anyone point out what's so bad about them?"
[10-21, 04:02] <rizenfrmtheashes> @adhlsec It's just your grammar and sentence structure are pretty off from conversational english. It's pretty easy to tell.
[10-21, 04:01] <herkz> no, the problem is the english grammar is seriously awful. like every line has something wrong with it.
[10-21, 04:00] <Adhiesc> @Stinky Cheez I'm sure I've checked every sentences so that no typing error, and I've tried to synchronize the subs with what is really said at the time. -,-b Well, it's one of my weakness to choose the right word. Or is it bad to just focus on synchronizing it? Well thanks for the answer by the way.
[10-21, 03:48] <Stinky Cheez> *awkwardness
[10-21, 03:46] <Stinky Cheez> Occasional grammar flubs and awkeardness isn't a problem, but if ALL your subs are like what you just typed, they'll cause brain damage and epileptic seizures after long exposure =p .
[10-21, 03:42] <Stinky Cheez> Adhiesc, if that sentence is representative of your English skills, yes, they're that horrible o.O' ... Remember, you need fluency in BOTH languages for it to go well.
[10-21, 03:42] <xell17> You couldn't even formulate these 2 questions properly.
[10-21, 03:40] <Stinky Cheez> A lot of people recommend PotPLayer, as well, but I haven't bothered with it. I also don't bother with madVR and etc.; it's just too much effort for a quality difference that - as you note, MCR75 - can be difficult to perceive, and can be a significant load on a weaker CPU. MPC-HC plays every video file I care to throw at it and doesn't have VLC's absolutely SHITTY interface. VLC is also still an ongoing bugfest), and its scaling algorithms are... Well, let me put it this way, I can't easily see the madVR improvement, but I can see where VLC fucks shit right up. Make sense?
[10-21, 03:39] <Adhiesc> Is my subs are that horrible? (On Tamako Love Story, yesterday) -,-a Can anyone point where is the horrible side?
[10-21, 03:36] <Stinky Cheez> MPC-HC + madVR and etc. IS more CPU-intensive, yes, but you also don't have to use all that with MPC-HC, which is still superior (by far) to VLC. The only area where VLC shines is playing broken/unfinished files (when previewing videos from eMule, say). Both CCCP and K-Lite are good codec packs; CCCP is more specific to what you'd want for anime watching, while K-Lite is MUCH more general (can be more useful, but also has a lot of stuff you may not ever need).
[10-21, 03:27] <Abunja> this site doesn't recommend the use of VLC, or rather, prefer the use of MPC-HC as player. your call, MCR75. i use MPC-HC+madVR+xy-SubFilter and never had a problem (except on some parts of a show with heavy typesetting, e.g. Kaylith's zankyou no terror episode 5)
[10-21, 03:20] <MCR75> Never heard of klite before, what advantages does it have?
[10-21, 03:04] <Faggosaurus> but i prefer vlc + klite
[10-21, 03:03] <Faggosaurus> yes
[10-21, 02:59] <herkz> ...
[10-21, 02:59] <MCR75> Does that mean that VCL+CCCP is better or just faster?
[10-21, 02:55] <xell17> CCCP*
[10-21, 02:55] <xell17> >VLC+CCP
[10-21, 02:53] <MCR75> I have been trying to use MPC-HC+madVR+xy-VSFilter and its been much choppier than VLC+CCCP, and the quality increase is negligible. Is the problem in how I installed it or is the MPC thingy just more resource heavy?
[10-21, 02:39] <penguin-fever> ~Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!~
[10-21, 02:37] <penguin-fever> What are you talking about? It's an awesome song. I can't get it out of my head.
[10-21, 01:58] <kill_la_kill> @Senzura: alrady one in other site link this to me (SiM - Silence iz mine) and tnx to you anyway:D
[10-21, 01:57] <Senzura> either way its garbage why would you want it?
[10-21, 01:56] <Senzura> single isn't out yet
[10-21, 01:55] <Senzura> performer is named SiM
[10-21, 01:38] <kill_la_kill> Shingeki no Bahamut OP, were can download album or who the singer?
[10-21, 01:33] <Groom> @Abunja: i think Gintama good chose tnx d(o_-)b
[10-21, 01:10] <Abunja> It's not even magic, Mr. Nyaa. Means that they aren't smart (or rich) enough to have a "smart" TV.
[10-21, 00:39] <fibre> Am I expecting additional black circles around the karaoke lyrics or what?
[10-21, 00:33] <HerbalNekoTea> @FourChannel Too late, but you missed nothing but shitsub.
[10-21, 00:32] <Nyaa> My "smart" TV does MKV via HDMI. It's like magic.
[10-21, 00:22] <Prazision> 't say i'm surprised, tbh
[10-21, 00:21] <Prazision> can
[10-21, 00:21] <Prazision> >trve >having shit taste in music
[10-21, 00:20] <Abunja> @Groom, dragon ball, detective conan, one piece, gintama, naruto. anything i missed?
[10-21, 00:19] <NoobSubs> Lmao!
[10-21, 00:13] <crf> Thank god NoobSubs does re-encodes. I don't want anyone being exposed to quality.
[10-21, 00:10] <Groom> prefer anime to watch (old) more then 50 episode ?
[10-21, 00:01] <SneakiestNEG> Deadfish clearly names their source of the subs. If it comes from Commie they say it. They are not passing ither people work as their own AFAIK.
[10-20, 23:58] <SneakiestNEG> Yellow subtitles are the worst. I saw them a lot with dvd rips of old shows. Deadfish is great for smart tv since those don't do MKV. Deadfish uses Commie fansubs a lot.
[10-20, 23:50] <Artemix> I thought Gintama was the only anime that featured profanity in their songs.
[10-20, 23:39] <NoobSubs> Thank god Commie censored the OP lyrics for episode 04 of TERRA FORMARS. I don't want children being exposed to such offensive language.
[10-20, 23:20] <Groom> after watch Akame ga Kill - Log Horizon - Sword Art Online... end of life +_+' gloomy also
[10-20, 23:07] <FourChannel> Anyone know where I can torrent Tamako Love Story (Tamako Markets movie) at?
[10-20, 22:39] <[TRVE]> More like musical sleeping pill.
[10-20, 22:20] <jofs> #drunkassfuck
[10-20, 21:54] <junh1024> repair as in ...?
[10-20, 21:53] <shaddrag> Chibi specials FTW
[10-20, 21:38] <cyatek> just the first
[10-20, 21:37] <Artemix> Are AOT OVAs worth watching?.
[10-20, 21:32] <shaddrag> Boku no Pico
[10-20, 21:24] <HerbalNekoTea> Anyone know how to repair a m4a audio track ?
[10-20, 20:46] <shaddrag> Sorry NoobSubs, maybe next time ^^
[10-20, 20:45] <NoobSubs> nvm then.
[10-20, 20:41] <shaddrag> OVA 2 is only coming in February 2015.
[10-20, 20:36] <kill_la_kill> were can found Nisekoi OVA "2" i just found first episode ?
[10-20, 19:54] <shaddrag> Cadbury Top Kek
[10-20, 19:49] <Senfu> top kek
[10-20, 19:44] <MisterDonut> kek
[10-20, 19:37] <NoobSubs> Does anyone need help seeding? I can temporarily help.
[10-20, 19:36] <shaddrag> And she does Gohan amd Goten's voices, as well as Bardock. She got skills.
[10-20, 19:35] <sarachikorita> His VA's 77 and still voicing him, screams and all.
[10-20, 19:30] <Artemix> The only thing I hate about DBZ with Japanese voices is Goku's voice.. he is like 20+ and speaks like if he is 5.
[10-20, 19:19] <shaddrag> Nope, it was just after I released my v1 of it because I couldn't wait for EveTaku who is only just getting started on it now.
[10-20, 19:17] <webtax> i think there were only raws here when they posted it, i'll keep an eye on the next one
[10-20, 19:02] <shaddrag> Well yeah, they got the Nisekoi OAD subs from here too.